Friday, January 29, 2010

"A Failure of the English Language" or "The Lexicon of Gluttony"

An interesting gap in our native tongue (or at least my native tongue, I have a reader in Sweden YAY!) occurred to me last night:

When you want food you describe your condition as hungry.
As in "Woman fetch me a sandwich, for I am HUNGRY"

When you want a beverage you describe your condition as thirsty.
As in "Woman fetch me a beer, for I am THIRSTY"

But what about when you want to smoke?
As in "Woman pack me a bowl( of perfectly legal pipe tobacco, of course), for I am ________"


I am "naturally aspirated"? I am "well oxygenated"? I am "toxin-free"? A friend suggested that a good word would be "fiending" but that sounds to much like you're chasing the dragon.
As in "Woman fill my hypodermic needle, for I am FIENDING"

I propose the adjective for smoking should be both familiar and unoffensive yet reminiscent of the act which you wish to preform. I propose "LUNGRY".
Woman pack me a bowl, for I am LUNGRY.
Nice.

Let me know what you think.
-T

PS None of the above requests would get me anywhere in my house. The GLW does not respond well to misogynistic demands but it does me good to believe that somewhere (or at least at sometime) a man can get a sandwich/beer/bowl/needle full of opiate with such an archaic display of machismo. Have a great weekend!

2 comments:

  1. Interesting T. I would say one is not hungry for drugs but rather yearning. So maybe it should be "Woman pack me a bowl, for I am LEARNING". Yes. That is it.

    ReplyDelete
  2. Amazing. In which case the new descriptor of one who is under the influence could be learned. It's safe to say this the most productive dictional think tank in the last 10 years.

    ReplyDelete